Wednesday, 8 August 2007
誰是拉笛歐先生?
這一切都是真的。
純粹都看在,你/妳認為阿莫的閩南語造詣到什麼程度了。
這個農曆月我阿母又回到阿嬤家例行性的煮飯了。也因為如此
我也開始之前提過每天兩餐都要在阿嬤家吃飯的生活。
我是一點都不介意跟他們吃飯的,只是要稍微忍受一下固定的
菜色,久了有點無趣倒是真的。
不過,總是會有那麼些有趣的事情,突然間就無厘頭的出現。
我的阿嬤很愛吃苦瓜,而我娘親煮的所有的菜阿也大概只有端出
苦瓜來不會被挑嘴、難伺候的阿嬤嫌棄。阿嬤最愛的是苦瓜跟黑黑的
蔭豆豉煮在一起的味道。因為她愛吃,我也幾乎吃了快一個月的苦瓜了。
終於有一天,我再也受不了了。是的,阿莫我是非常善變的,尤其是口味
實在很難連續一個月都持續吃著同樣的東西阿。於是跟我娘親提醒說,
也許我們應該換個方式來煮苦瓜了。
林媽媽當然是很配合,特地上了菜市場帶回青苦瓜回來說要跟著鹹蛋炒。
就在昨天晚上,我們就跟阿嬤商量要改煮鹹蛋苦瓜的事情。
而,親愛的拉笛歐先生,就是在這時候出現的。
阿莫;阿嬤,哩摳龜假麥ㄙㄣ、喔?
阿嬤:喔~麥阿麥阿,摳龜賀假、金賀架。
阿莫:阿嬤,穩媽媽舞麥七ㄟ摳龜喔~麥來煮擦ㄚ、能吼哩假喔~
阿嬤:ㄚ、能,蝦四ㄚ、能?
阿公:喔~挖災,拉笛歐舞尬人安娜煮喔!
阿莫:拉笛歐~項四拉笛歐?拉笛歐四項?
阿莫爸:(噴飯中...)
阿莫娘:(噴湯中...)
阿公:(緩緩的、慢吞吞的說)
拉笛歐似英文噎 R---A---D---I--O---拉!
阿莫:.....
於是那天的晚餐就在我爸媽噴飯噴湯中結束,
而我的阿嬤依舊在一旁夾著蔭豆豉苦瓜說:
喔喔喔~賀假喝假~金賀假~
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
我看不太懂ㄟ 怎麼辦?
ReplyDelete翻譯一下?
阿莫:阿嬤,你苦瓜吃不膩喔
ReplyDelete阿嬤:喔~不會啊不會啊,苦瓜好吃,很好吃。
阿莫:阿嬤,我媽媽有買七支(?)苦瓜喔~要用(??)煮給你吃喔~
阿嬤:啊,能(?),那是什麼啊,能(?)
阿公:喔~我知道,拉笛歐有教人怎麼煮喔!
阿莫:拉笛歐~什麼是拉笛歐?拉笛歐是誰?
阿莫爸:(噴飯中...)
阿莫娘:(噴湯中...)
阿公:(緩緩的、慢吞吞的說)
拉笛歐是英文的 R---A---D---I--O---啦!
摳龜:苦瓜
那個什麼能的我還真的是不太確定…
ㄚˋ能=鴨蛋
ReplyDelete.....應該是吧....
懂了 謝謝!
ReplyDelete我看了也很想哭…
ReplyDelete雖然常被笑我的台語發音很爛,
但好歹從小給阿媽帶大的我,聽還ok…
可是…我被打敗了,
這種我真的也看不懂,可是又覺得一定很好笑…
好想懂…好想懂……好想懂啊………
這沒有人翻譯我還真的讀不出來!@_@
ReplyDelete找猛客練一下吧...
ReplyDelete我也看許久
ReplyDelete幸好我還能過得去~
阿罵還這麼活潑真好
這篇真是太有趣了
ReplyDelete哈哈
我從標題就一直在猜..
結果還是失策...
原來大家都看不懂~
ReplyDelete真是白費我寫的時候花了好大一番力氣~
最近才被家裡的某位長輩訓斥不會說台語~
我倒是覺得我台語很ok阿~
當然跟基本教義派要求的純正台語沒的比,
至少還可以溝通嘛~
要上菜市場跟阿罵閒聊也ok阿~
開車要粗髒話也很流利阿~
打電話給加工廠商真的不行也是可以講中文的嘛~
不小心過多抱怨,
最重要的是:
這篇我也懶得在寫一遍了,
總之能意會的就算你高深~
無法的就原諒阿莫我的兩光台語程度吧!
鴨蛋那一關的確有難到.....
ReplyDelete
ReplyDelete連你都看不懂~
真是太令我失望嚕~